开元网页版科研

开元网页版科研

当前位置 :  首页  科学研究  开元网页版科研
开元网页版外院 | 伴越伦坛73讲——近代中国典籍外译的遗珠:晁德蒞与《中国文化教程》
来源 : 学工办     作者 : 撰 稿 | 翻译系     发布时间 : 2022-06-26     浏览次数 : 121

2022624日下午,翻译系蒋硕博士为我院师生做了题为“近代中国典籍外译的遗珠:晁德与《中国文化教程》”的开元网页版报告。讲座由翻译系副主任郑连忠博士主持,部分对海外汉学和翻译学感兴趣的外院师生参加了讲座,该活动也是我院翻译系译学堂的第6次研讨活动。



蒋博士从中国典籍外译的源头讲起,并未局限于晁德和其译作的讨论,而是涉及汉籍的梵文翻译、唐宋周边与内亚多民族的藏文、西夏文、突厥文、女真文、契丹文翻译、元代的蒙文翻译与明清的满文、拉丁文、法文、意大利文、葡语、西班牙文和英文译介。此后他讲解明清西学在华传播的历史来进一步描绘出西方人士在华翻译活动的背景。由此,讲座转入对意大利翻译家晁德身世的钩沉




蒋博士通过大量图片介绍了他是如何在国内、意大利、法国等各大档案馆、图书馆搜集和挖掘有关晁氏的珍稀资料,并如何解读和运用多语种文献和手稿。此后,他进一步讲述了晁氏在江南地区的人物关系网和几代师生的传承,包括马相伯、马建忠、李问渔、梁启超、蔡元培等众多名流巨子。随后,讲座重点讲述了晁氏参与发起的“江南科学计划”,涉及他们在上海建立的气象台、天文台、博物院、西文图书馆,以及晁氏等人从事的自然科学、博物标本制作、文献收藏和中国文化研究等情况。蒋博士展示了大量的图片,很多是他多年调查所拍摄,伴随研究考察过程中各种奇遇和趣闻,讲座妙趣横生,示人以门径。在以上种种宏大背景的映照下,最后他聚焦译家晁德的翻译巨著《中国文化教程》,使听者自然而然地加深了对这部中国典籍拉丁文译本的理解和感受



报告之后,在场的老师纷纷结合自己的兴趣与研究领域和蒋博士进行了沟通和交流,现场气氛活跃、热情。